Cultural advantage and new media

Two seemingly unrelated events made me start thinking about competitive cultural advantage in social media.

From Toddlers and Youtube…

Albeit not necessarily its main point, an article published in the Atlantic was discussing the globalization of content on Youtube. ChuChu TV, the example in the article, has over 20 million subscribers, which makes it one of the top 50 channels on Youtube. The channel was based in Chennai, India.

We rarely talk about the country of origin when it comes to digital content. Content is shared on the same platform (Youtube), in the same language (well, mostly, English), with similar formatting (edited in a dilettantish manner). PewDiePie can easily be from any country. His nationality becomes irrelevant.

to Donald Trump and Voice of America

While I was contemplating my final goodbye to country of origin concept as digital content pushed it towards obscurity, Donald Trump came to the rescue. In his tweet on November 26th, he reminded me that my farewell was premature.

Screen Shot 2018-11-28 at 3.55.14 PM

If only there was an outlet that was the Voice of America…I wonder what we would have called that TV station.

Quickly putting aside the fact that Trump has disregarded almost a century-long tradition of international broadcasting in the US with a bad pun on Voice of America, I moved onto comparing some readily available numbers.

A control, or dominance, on cultural production is an invaluable competitive advantage for public diplomacy. The attractiveness of its pop-culture has been such an asset for the US for decades. American movies, for instance, still dominate the list of highest-grossing films. Of course, liking movies does not equate a public diplomacy victory (as I tried to explain in around 300 pages here). But it is an ‘ice-breaker’. There is constant exposure.

Yet, the social media scene is different – the list of most-subscribed Youtube channels tells us a more global story. Most Americans on the list are offline celebrities. I will refrain from making any normative suggestions or causality arguments. It is not the time to invest on training the next generation of patriotic Youtubers. This did not happen because we failed to appreciate the role of soft power or to see the digital wave coming – there is a plethora of work in either field. The question is if the cultural advantage is nullified, how will the practice change? 

 

 

 

 

 

 

 

Advertisement

Unintentional (public) diplomacy: Conflict of Pinterest 2012

There is a new campaign (well now a couple of months old), Conflict of Pinterest that makes use of social media, citizen involvement, and some kind of measurement metrics that aims to find the answer for the million dollar question: “What is the most beautiful country in this world?” The campaign brings all the buzzwords of public diplomacy studies – therefore requires a closer look!

Conflict of Pinterest 2012

Continue reading

Social Media, Political Communication, and Turkey Vol.2: Turkayfe.org

Welcome to Turkey’s first online coffehouse:Turkayfe.org!

As part of my social media and political communication in Turkey posts, I decided to introduce a project that I have been working on for quite some time. We started the Turkayfe project in May 2009. After spending six months on the conceptualization, we recently launched our website,http://www.turkayfe.org/. Practically, the project is a place branding through storytelling attempt for Turkey. We aim to support Turkey’s branding attempts by using Web 2.0 technologies and by initiating a virtual grassroots movements. Together with the founder of Turkayfe, Gizem Salcigil White, we will be presenting a critical research paper about Turkayfe, the role of Web 2.0 in citizen’s diplomacy, and branding through sharing experiences at the 2nd Place Branding Conference in Bogota. I wanted to introduce the project to the blogosphere before getting ‘too academic’.

The image above is our front page image. We invite people to grab a coffee, sit down, and start sharing their experiences about Turkey. As our main strategy is creating a brand through people, we placed several people sitting (well some standing, singing, dancing, and playing instruments) at a cafe. The images stand for our seven main categories. For further information, feel free to contact me or pay a visit to Turkayfe.org. I will introduce two dilemmas, pros, and cons of starting a Web 2.0 place branding project.

Short Summary of Turkayfe Project

Dilemmas
1-Government/Non-government: Now, one of the most important decision we had to make was about government support. On one hand, the financial support from the Turkish government and state agencies can solve all our budgetary problems. But we started the project with an aim to project a candid story of Turkey. How candid can you be when you are supported by the state? On the other hand, if we continue as four young professionals without state support, do we have the legitimacy to create a branding platform for Turkey? We decided to keep Turkayfe as a non-governmental project as our goal is to present people stories – these stories also constitute the basis for our legitimacy claims.
2-New portal/Existing portal: One option for us was to use existing portals, such as Facebook, or existing framework, such as Ning and WordPress, to start Turkayfe. This option is cost-efficient. Moreover, it is easier to reach the audience. The second option was to build up a new website based on a new framework. We chose the second option to create a stronger sense of community and belonging among our users.

Pros
1-Avoiding clichés: A Web 2.0 project enables you to avoid several clichés in nation branding. As you (meaning the project team and contributors) aim to write about their daily life and experiences, the end product is usually an interesting story (rather than a misleading slogan on a glossy poster).
2-Young audience:Younger generations are more likely to use technologically advanced products. Apart from being an online project, Turkayfe.org also tries to present the newer web technologies to its users. Hopefully, this approach will make us popular among younger generations.

Cons
1-Language problem: The website is entirely in English. We currently do not accept submissions in Turkish… If a user posts an article in Turkish, it will not be published on the website. Even though choosing English as the only language on the website ensures open communication and interaction, it also limits our audience.
2-Inclusiveness: We want stories about people’s daily lives. We want all kinds of stories. Yet, in order to post on Turkayfe.org, you should have basic linguistic and technical capabilities. Our online coffeehouse unfortunately is only accessible if you have internet connection and can speak English.

In short, social media in Turkey, especially with regard to political communication, should not be seen as a paradigm shift. Social media has not replaced (and is not likely to replace) traditional media in the upcoming years. Yet, if you want to reach younger and more education people – go online, go viral! In order to look attractive and professional in social media, you need to invest – social media is not 100% free! Last but not the least, legitimacy in online nation/place branding campaigns is a huge problem. You need to make sure you have (at least you can claim) legitimacy on a few grounds before unveiling your project!

Social Media, Political Communication, and Turkey

For the past few weeks, I have been working with my friends on a couple of social media projects. Long story short, we are trying to create online communication strategies for politicians. I was shocked to see the extreme gap between research and practice, as well as the impact of culture on social media habits. (Alright, I was expecting to see some differences between research and practice – also between American and Turkish social media habits… But I always thought as online communication studies were practice based, and globalization was bridging cultural gaps, the difference would not be this shocking).

Let me try to summarize my findings after my limited experience with social media and political communication in Turkey:

1- Social media is social in Turkey. The language used is very colloquial. I was trying to make a list of commonly used words on Twitter. For around a week, “lan” (mate, dude) was at the top of my list. Several words are misspelled, including names of politicians and political parties. Cursing is not very uncommon. Users are not afraid to use curses and tag celebrities in their tweets.
2- Social media is limited in Turkey. We LOVE Facebook, apparently Turks cannot live without Facebook. ( 1/3 of the population, including my mom and dad, is on Facebook. We are the leading producer of Farmville products, and the most dangerous mob in Mafia Wars. Twitter is gaining momentum. It is possible to find several people on LinkedIn and MySpace. But apart from these four platforms, social media does not exist.
3- Celebrities are important in Turkey. We have several Justin Biebers. We are more interested in what Demet Akalin (it is better if you don’t know who she is) has to say about her ex-boyfriend than in what politicians have to say. A widely know journalist, Ahmet Hakan, in fact gives everyone a lesson about how to use Twitter in Turkey. He is followed by over 35,000 users and he, himself, follows over 1,000. There is a constant dialogue between him and his followers. (There are also several pseudo dialogue tweets between him and other celebrities – including our president). Facebook is densely populated with fan pages and official fan pages.
4- Social media is blocked in Turkey. As you might all know, YouTube is blocked by a court order. Apart from that, several companies restrict access to social media websites at workplaces. I recently talked with a friend who works at the Corporate Communications department of a bank that wants to reach out to young people and restricts all social media and mail servers at the workplace.
5- We don’t know what tagging is. We use as many tags as possible, some of which are related and some of which are confusing. I realized that problem when I was trying to find Eurovision songs on Turkish video websites. All the video clips had the names of all the countries (and the years) as tags. So, there is no difference between Eurovision 2010 Germany Lena and Eurovision as search key words, they both yield the same results.
6- We translate strategies and data. There are several online communication consulting companies that translate American articles and data into Turkish and try to provide recommendations to the clients. Unfortunately, there is not enough data to build a substantive communication strategy.

Turkey’s internet consumption is rising, however, it is very difficult to use social media for targeted marketing purposes. Yet, it is still beneficial for companies and politicians to be active users on popular social media platforms because of the number of active users and the tendency to create unofficial/fake/demeaning accounts.